2012年11月11日

秘密おけいこ

中村が英語学習について語り中のまま
放置しがちなこのBinglishカテゴリ。
今翻訳コーディネーター時代のとこか。
この頃中村は今よりずっと恵まれてた
教育給付金制度(確か8割くらい給付
されてたはず)を使ってみようと思い
仕事に関係する習いごとを探した結果
某学院週2×半年間の同時通訳コース
通うことにした。これずっとひた隠し
しててようやくカミングアウトするわ。
このコーディネーターって仕事は将来
翻訳者になりたい人がやることの多い
仕事なんだけど性格的に自分は翻訳者
向きじゃないので実は全然資質の違う
通訳のほうがまだ中村向き?と考えて
みたりもしたかも。業務上でもこの頃
通訳会社と提携し通訳者と接する機会
増えたりもしてて興味持ったのかもね。
通ったとこは厳しめで成績届かないと
落ちる入塾テストもあったし夏の合宿
なんてのも参加したし。成績別クラス
真ん中のとこにいたがプロになるには
道のり長すぎるレベルなのを痛感した。
講師も学校も質が高くていい環境では
あったんだけど。学院長もよく言って
いたが通訳するには言ってること全て
完全に理解したという時点では0点で
しかないんだよな。そこから日本語で
わかりやすい言葉にするってプロセス
以下が勝負のしどころなのに聞き取り
すら全く不完全な中村ではね…。今も
英語なんて半分程度しか理解してない
はず。それを勘っつーか経験っつーか
何かnon verbalなもので補っている
かんじよね。これまで仕事で英語使う
こともあったのにこんな恐ろしい状態。
いつボロ出てもおかしくないわ。英語
わかるようになりたいよぅ。要努力ね。
posted by 中村びんご at 02:29| Comment(0) | TrackBack(0) | Binglish | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック